블로그

7 1월, 2020 0 코멘트

돈키호테 산티아고 데 콤포스텔라 성지 순례

“…중고책 전문 서점에서, 뭔가 사고 싶은 마음으로 접속한 곳, 포르투갈 작가의 Estrada de Santiago라는 책을 접했습니다., 아퀼리노 리베이로, 그의 나라에서는 매우 중요하지만 스페인에서는 전혀 알려지지 않았습니다.. 그 이상은 안 주고 샀어요, 제목을 위해, 그 의미는 저자가 호기심 많은 포르투갈 문학가에게 이 작품을 바친 내용에서 매우 간결하게 설명됩니다., 책을 한 번도 쓰지 않은 사람, 구알디노 고메스. 내 놀라움이 아닌 것은 무엇입니까?, 나중에 저자가 돈키호테를 번역했다는 사실을 알게 된 것은 이상한 일이 아닙니다., D라는 책의 마지막 이야기를 접했을 때. 헤롯에 대한 키호테, 이 책은 12월에 산티아고 데 콤포스텔라로 가는 유명한 기사와 그의 종자의 여행을 묘사하고 있습니다.. 우리는 이미 가는 중이니까, 마침내, 새로운 성년이었어, 나는 발견한 내용을 기록하는 것이 적절하다고 생각했습니다., 따라서 이 작품에서 서술된 내용이 위치한 시간과 일치합니다.”.

박사. 마누엘 폼보 아리아스.

소스 및 추가 정보: 엘 Correo 레고